-
1 утаптывать траву
to trample down grassБольшой англо-русский и русско-английский словарь > утаптывать траву
-
2 утаптывать траву
Русско-английский словарь по общей лексике > утаптывать траву
-
3 утаптывать траву
-
4 утаптывать
несовер. - утаптывать;
совер. - утоптать( что-л.) trample/tread down, pound утаптывать траву утаптывать снегБольшой англо-русский и русско-английский словарь > утаптывать
-
5 утаптывать
-
6 утаптывать
утоптать (вн.)trample down (d.), pound (d.) -
7 утаптывать
несов. - ута́птывать, сов. - утопта́ть; (вн.)trample down (d), pound (d)ута́птывать траву́ — trample down grass
ута́птывать снег — stamp on snow
снег был пло́тно уто́птан — the snow was beaten hard
-
8 утоптать
несовер. - утаптывать;
совер. - утоптать( что-л.) trample/tread down, pound утаптывать траву утаптывать снегсов. см. утаптывать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > утоптать
-
9 trample down
1) вытаптывать, растаптывать to trample down the grass ≈ вытоптать траву
2) утаптывать, утрамбовывать
3) подавлять, уничтожать, растаптывать to trample down the law ≈ растоптать закон вытаптывать, растаптывать - to * the grass вытоптать траву утаптывать, утрамбовывать подавлять, уничтожать, растаптывать - to * the law растоптать законБольшой англо-русский и русско-английский словарь > trample down
-
10 πατώ
(ε), πατάω 1. μετ.1) ступать, становиться ногой, наступать;πατώ στη γη — ступать на землю;
με πάτησες (τό πόδι) ты наступил мне на ногу;πρόσεχε πού πατάς смотри, куда ступаешь; 2) топтать, мять, приминать;πατώ τό χορτάρι — топтать траву;
3) утаптывать, уминать; набивать, напихивать;πατώ τό χώμα (χιόνι) — утаптывать землю (снег);
πάτησε τον καπνό στο τσιμπούκι он набил трубку табаком;πάτα καλά τα ρούχα μέσα στο μπαούλο утрамбуй хорошенько вещи в чемодане; 4) мять, давить, выжимать; топтать (виноград и т. п.); 5) нажимать, надавливать;πατώ τό κουμπί — нажимать на кнопку;
6) давить, раздавливать, убивать;τον πάτησε το τραίνο он попал под поезд; 7) совершать налёт, ограбление;πατώ τό μαγαζί — ограбить магазин;
§ πατώ πόδι — топать ногой, требовать, настаивать;
πατείς με πατώ σε — давка, толкотня;
τον πάτησα στον κάλο или του πάτησα τον κάλο я наступил ему на любимую мозоль, я его задел за живое;δεν πατει ρόδα εδώ — здесь не проедешь на машине;
πατώ τον όρκο μου — нарушать клятву;
πάτησε λίγο το πουκάμισο погладь рубашку;του πάτησε ξύλο (или γροθιές) он его здорово избил; του πάτησε κατσάδα (βρισίδι) он ему задал головомойку, он его как следует отчитал; πάτησα φαΐ γιά πέντε νομάτους я поел за пятерых; πάτησα δουλειά (φαΐ) με την ψυχή μου я потрудился на славу; я вкалывал будь здоров (я наелся до отвала);με πατάει το παπούτσι — ботинок давит, жмёт;
2. αμετ.1) часто посещать, захаживать;δεν πατάει στο θέατρο — он редко ходит в театр;
2) быстро ходить, бежать;3) доставать до дна ногами;§ πατώ γερά ( — или σταθερά) — стоять устойчиво, не шататься;
δεν πατώ — не переступать порог, не бывать где-л., не ходить куда-л.;
δεν πατεί χάμου — он высокомерен;
δεν πατας καλά — ты нехорошо себя ведёшь;
πατώ στα κάρβουνα — сидеть как на углях, как на иголках;
πάτησες στην πίττα ты сел в лужу;ακολουθώ (или βαδίζω) την πεπατημένην идти по проторённой дорожке -
11 такырташ
такырташ-ем1. утаптывать, утоптать; протаптывать, протоптать; прокладывать, проложить (путь)Лектеш у корно, тудым такыртем мый. З. Ермакова. Появляется новая дорога, я её утаптываю.
2. утаптывать, утоптать; уплотнять, уплотнить; приминать, примять что-л.Теве толеш машина, ужар шудым такыртен. Муро. Вот едет машина, приминая зелёную траву.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
12 такырташ
-ем1. утаптывать, утоптать; протаптывать, протоптать; прокладывать, проложить (путь). Лектеш у корно, тудым такыртем мый. З. Ермакова. Появляется новая дорога, я ее утаптываю.2. утаптывать, утоптать; уплотнять, уплотнить; приминать, примять что-л. Теве толеш машина, Ужар шудым такыртен. Муро. Вот едет машина, приминая зеленую траву.// Такыртен пытараш проторить, утоптать, истоптать (почву, участок, дорогу). Чодыра корным такыртен пытаренам. Я проторил дорогу в лесу. Такыртен шогаш проторять, протаптывать (постоянно). Театральный сезон шке корныжым такыртенак шога. «Мар. ком.». Театральный сезон проторяет свой путь. Такыртен шындаш утоптать (дорогу), уплотнить (почву). Уке, теҥгече куралмым йӱ р такыртен шынден. Й. Осмин. Нет, вспаханное вчера поле дождь уплотнил.◊ Корным такырташ1. часто ходить куда-л. или к кому-л. (Эрканай) мемнан ялыш ынде корным такырта, коеш. А. Юзыкайн. Теперь, похоже, в нашу деревню Эрканай повадился ходить. 2) идти по чьим-то стопам, продолжать чье-л. дело. Ача корным такырташ идти по стопам отца. 3) прокладывать (проложить) дорогу; создавать (создать) условия для достижения чего-л.; налаживать (наладить) связь. Эчан Оксин шӱ мыш эркын-эркын корным такыртенак толеш. Л. Яндаков. Эчан потихоньку прокладывает дорогу к сердцу Окси.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > такырташ
-
13 trample down
-
14 trample down
[ʹtræmp(ə)lʹdaʋn] phr v1) вытаптывать, растаптывать2) утаптывать, утрамбовывать3) подавлять, уничтожать, растаптывать -
15 обминать
I. обминуть и обминовать обминати, обминути кого, що.II. обмять (вокруг) обминати, обім'яти; (всё) м'яти, зім'яти; (снег, землю и т. д.) утоптувати, утоптати; (траву) толочити, витолочити; (конопли) тіпати, потіпати. -нать, обмять бока - латати, по[об]латати боки, давати, дати наминачки кому. -нать, об(о)мять лошадь, -дей - проїжджувати, проїздити, проїхати коня, коні (коней). Обмятый - обім'ятий, зім'ятий, утоптаний, потіпаний.* * *несов.; сов. - обм`ятьобмина́ти, обім'я́ти; ( утаптывать) уто́птувати, утопта́ти -
16 letapos
1. топтать/потоптать, вытаптывать/ вытоптать, отаптывать/отоптать, потаптывать/потоптать, притаптывать/притоптать; (összetapos) протаптывать/протоптать; (keményre) утаптывать/утоптать; (kissé) помять; (sokat, mind) перетаптывать/перетоптать; (pl. vetést) травить/потравить, вытравливать v. вытравлять/вытравить, выбивать/ выбить;\letapossa a füvet — топтать v. истаптывать/истоптать v. мять v. уминать траву \letapossa а havat утоптать снег; vkinek \letapossa a lábát — отдавливать/отдавить v. оттискивать/оттискать кому-л. ногу; \letaposták a lábát a tömegben — ему оттискали ноги в толпе; a tehenek \letaposták a rétet — коровы выбили луг; a tehenek \letaposták az őszi vetést — коровы стравили озимь;legelés közben \letapos — стравливать v. стравлять/стравить;
2. (összetipor, agyonnyom) растаптывать/растоптать, раздавливать/раздавить;\letapos egy pókot — раздавить паука;
3. (cipősarkot) стаптывать/ стоптать -
17 такырташ
2 спр.1) утаптывать, утоптать; проторять, проторить;2) перен. идти по чьим-л. стопам, быть последователем, продолжателем кого-л.;Составные глаголы:Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > такырташ
-
18 trample down
1. phr v вытаптывать, растаптывать2. phr v утаптывать, утрамбовывать3. phr v подавлять, уничтожать, растаптывать -
19 nomīdīt
(nomīdītu, nomīdīti, nomīdīta, nomīdītām; nomīdītīju)1. утоптать, утаптывать; n. sniegu утоптать снег;2. потоптать, помять; n. zāli потоптать траву
См. также в других словарях:
Семейство сухопутные черепахи — Среди представителей своего класса сухопутные черепахи принадлежат к числу самых ленивых и равнодушных существ. Каждое их движение неуклюже, тяжело и беспомощно. Они в состоянии пройти довольно большие пространства без передышки, но… … Жизнь животных
СВОЕ - ЧУЖОЕ — Всяк себе хорош. Всяк сам себе загляденье. Здравствуй я, да еще милость моя! Своя рука только к себе тянет. Всякая рука к себе загребает. Всякая птичка своим носком клюет (свой зобок набивает). Бравши, рука не устанет (не приберется, не притупеет … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ТОЛОКНЯНЫЙ — и толокмяный, пск. то же, толоконный. | Толокняная соленая рыба, затхлая, дряблая. Толокнянка жен. растение Arctostaphylos uva ursi, толоконка, толокняник, толокница, талаганник, мучница, расходник, ампрык? волчья ягода, похожая на бруснику;… … Толковый словарь Даля